Noel (Artful Devotion)

Mulamba-Mandangi, Joseph_Nativity
Joseph Mulamba-Mandangi (Congolese, 1964–), Nativity, 1997. Peinture grattée. © missio Aachen.

. . . And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger . . .

—Luke 2:7

Say among the nations, “The LORD reigns!
Yes, the world is established; it shall never be moved . . .”

—Psalm 96:10

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. . . .

And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.

—John 1:1, 14

+++

SONG: “Noel” by Todd Smith | Performed by Selah on the album Rose of Bethlehem (2002)

Noel, Noel
Yesu me kwisa ku zinga ti beto
Noel, noel
Yesu me kwisa ku zinga ti beto

Kana nge zola ku zaba mwana
Nge fwiti kwisa ku fukama
Kana nge zola ku zaba mwana
Nge fwiti kwisa ku fukama

English translation:

Noel, Noel
Jesus has come to live with us
Noel, Noel
Jesus has come to live with us

If you want to know the Child
You have to come kneel
If you want to know the Child
You have to come kneel

Kituba is the official language of the Democratic Republic of the Congo, where singer-songwriter Todd Smith grew up, from 1978 to 1986, as a missionary kid. (The country was then known as Zaire.) Smith is one of three members of the award-winning band Selah, which helped initiate a hymn revival in Christian music that is still thriving today.

+++

See the Artful Devotions for the last two Christmases:

See also two of the most-visited posts from my former blog, The Jesus Question: “Nativity Paintings from around the World” (+ part 2).


This post belongs to the weekly series Artful Devotion. If you can’t view the music player in your email or RSS reader, try opening the post in your browser.

To view all the Revised Common Lectionary scripture readings for Christmas Day, cycle A, click here.

3 thoughts on “Noel (Artful Devotion)

Leave a comment