Christmas, Day 8: “Again and again his name laughs in my mouth”

A praising of God is what laughter is, because it lets a human being be human.

Laughter is a praise of God, because it lets a human being be a loving person.

Laughter is praise of God because it is a gentle echo of God’s laughter, of the laughter that pronounces judgment on all history.

Laughter is praise of God because it foretells the eternal praise of God at the end of time, when those who must weep here on earth shall laugh.

The laughter of unbelief, of despair, and of scorn, and the laughter of believing happiness are here uncannily juxtaposed, so that before the fulfillment of the promise, one hardly knows whether belief or unbelief is laughing.

—a found poem by Kathleen Norris, made up of sayings by Karl Rahner, from Amazing Grace: A Vocabulary of Faith (Riverhead, 1999), pp. 257–58

LOOK: You Shall Laugh by Soichi Watanabe

Watanabe, Soichi_You Shall Laugh
Soichi Watanabe (Japanese, 1949–), You Shall Laugh, 2011. Oil on canvas, 16 × 12 in. (41 × 31 cm). Kwansei Gakuin University Chapel, Kobe, Japan. Photo courtesy of the artist.

Soichi Watanabe is a Japanese Christian artist who served as the 2008–9 artist in residence at the Overseas Ministries Study Center (OMSC) in New Haven, Connecticut (now at Princeton Theological Seminary). OMSC published a catalog of his work, titled For the Least of These: The Art of Soichi Watanabe, in 2010, featuring forty-three of his paintings.

Watanabe doesn’t supply facial features for his human figures because he wants viewers to be able to see themselves in the characters portrayed. He concentrates on form and color.

I was introduced to this painting of his through the OMSC-sponsored Zoom presentation he gave on February 3, 2021. There he said, “We can laugh as the love of God is being poured out on us . . . the laughter of knowing that the Lord is with us in pain and sorrow.” The wave shape at the bottom, he told me in an email, is a reference to the tsunami of March 11, 2011, which wiped out his home city of Ishinomaki and accelerated his mother’s dementia.

Watanabe also painted a companion piece, With Those Who Weep, which shows the same three figures huddled together in a mass, one comforting the two who are crying. Together, the paintings encourage us to fully feel our griefs and our hurts, and to be present to one another through those experiences, but also to hold on to joy, which transcends circumstance.

The artist pointed out to me that the three figures in You Shall Laugh resemble a flower spreading out its petals. The kanji for “bloom,” he says, originally meant “laugh” and was written as “birds sing, flowers laugh.”

LISTEN: “Jesus soll mein erstes Wort” (Jesus shall be my first word) from Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm (God, as your name is, so also your praise is to the ends of the world) (BWV 171) | Words by Picander (Christian Friedrich Henrici), 1728 | Music by Johann Sebastian Bach, 1728 | Performed by Kathleen Battle and Itzhak Perlman on J. S. Bach: Arias for Soprano and Violin, 1991

Jesus soll mein erstes Wort
In dem neuen Jahre heißen.
Fort und fort
Lacht sein Nam in meinem Munde,
Und in meiner letzten Stunde
Ist Jesus auch mein letztes Wort.
Jesus shall be my first word
uttered in the new year.
Again and again
his name laughs in my mouth,
and in my last hour
Jesus will also be my last utterance.

English translation © Pamela Dellal, courtesy of Emmanuel Music Inc. Used with permission.

This aria is the fourth movement of a cantata Bach composed for his church in Leipzig for New Year’s Day 1729. January 1 is also the Feast of the Holy Name of Jesus, since Jesus was given his name when he was eight days old (Luke 2:21). Read the full libretto of BWV 171 here, and listen to the full cantata here. (It’s only sixteen minutes.)

For the excerpt I’ve chosen a recording by the legendary American operatic soprano Kathleen Battle, who is accompanied by the equally famous Israeli American violinist Itzhak Perlman.

Christmas, Day 8: They named him Jesus

LOOK: Virgin and Child from the Rabbula Gospels

Virgin and Child (Rabbula Gospels)
Virgin and Child, from the Rabbula Gospels, Syria, 586 CE. Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence (Plut.1.56, fol. 1v).

Among the earliest works of Byzantine iconography, this painting is from a sixth-century manuscript of the Gospels in Syriac (Peshitta version), completed at the Bēṯ Zaḡbā Monastery in northern Syria. It shows the Virgin Mary standing under a colorfully patterned aedicule, holding her son Jesus, who faces us. Perched on the roof are two peacocks, a symbol of resurrection and eternal life.

For a blog post on one of the Rabbula Gospels’ other full-page miniatures, see here.

LISTEN: “Jesus” by Glen Woodward, arr. Valeria A. Foster, 2000 | © 2000 GIA Publications, Inc. | Performed by choral students from Western Michigan and Calvin Christian High Schools and Calvin University, dir. James Abbington, with Brandon A. Boyd on piano, February 9, 2023

Jesus
Jesus
Jesus, Jesus
Jesus

I worship you
I worship you
Jesus, Jesus
Jesus

I love you, Lord
I love you, Lord
Jesus, Jesus
Jesus

Eight days after his birth, Jesus was circumcised as the Jewish law stipulates (Lev. 12:1–3) and given his name: “When the eighth day came, it was time to circumcise the child, and he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb” (Luke 2:21). Thus many churches celebrate January 1 as the Feast of the Holy Name of Jesus.

The name Jesus—or Yeshua (יֵשׁוּעַ), as he would have been known to his fellow Aramaic speakers (“Jesus” is the Greek transliteration)—means “Yahweh saves.”


This post is part of a daily Christmas series that goes through January 6. View all the posts here, and the accompanying Spotify playlist here.