Book Review: Accumulated Lessons in Displacement: Poems by Rachel E. Hicks

. . . each day a misery and a marvel, each person also.

—Rachel E. Hicks, from “Accumulated Lessons in Displacement”

A white American born in the foothills of the Himalayas to international school educators, Rachel E. Hicks is a second-generation third-culture kid (TCK) whose writing reflects decades of living as a global nomad, exploring themes of memory, connection, suffering, exile (both physical and spiritual), hospitality, and hope. She grew up in six countries—India, Pakistan, the United States, Jordan, the Democratic Republic of the Congo, and Hong Kong—and spent seven years as an adult in Chengdu, China, where she worked for the relief and development organization Food for the Hungry.

In 2013, she, her husband, and their two kids repatriated to the US, settling in Baltimore, where they live today. Hicks has lived in Baltimore longer than in any other city. But even with this rootedness, “the soil of each place in which I’ve lived still clings,” she says.

Accumulated Lessons in Displacement

In her debut poetry collection, Accumulated Lessons in Displacement (Wipf & Stock / Resource Publications, 2025), Hicks grapples with the experience of being a “perpetual pilgrim”—on her way to a particular place but also attuned to the significance of each moment along the way. “Pilgrims learn to walk a life of paradox: even though their hearts are set on their final destination, they walk through each day alive to its possibilities, people and lessons,” she wrote in a 2014 blog post.

What is “home”? How can we bear to leave home, whether forced to do so by war, famine, or natural disaster, or we choose to for opportunity or ministry? What do we do with feelings of alienation when we find ourselves in a culture not our own or in which we don’t fit well? How do we live cross-culturally? How do we make a home where we’re at? What are our responsibilities to place? Who is our neighbor?

“I believe that many—all?—of us live our lives with some sense of exile,” Hicks writes on her blog. “We experience it and are aware of it to varying degrees, but it’s there. So many of our quests, our longings, our purpose-seeking, and the stories we create and tell are about trying to find our way home. Home being that place—literal or figurative—in which we feel wholeness and true belonging.”

Accumulated Lessons is divided into two parts: “Bright Sadness, Bitter Joy” and “A Deeper Knowing.” The term “bright sadness”—a translation of the Greek word charmolypê—comes from the Eastern Orthodox tradition, and it describes the paradoxical state of mourning over sin while rejoicing in God’s grace. It can also describe the paradox of living a life of joy amid suffering.

I was trying to learn the word for joy

that settles awkwardly in grief’s nest, an oversized bird.
I didn’t want to scare it away.

So says the speaker in the book’s title poem, “Accumulated Lessons in Displacement.” Unfolding over eight sections, this persona poem draws on Hicks’s own experience of abrupt displacement from Kinshasa as a teenager, as well as the experiences of Bosnian refugee friends, and Syrian refugees she had only read about in the news.

It opens with a reflection on “home” in all its ordinariness—the yellow coffee cup, the dusty houseplant, the sunlit window seat—and laments that “no footpath exists leading back to these things,” which, the reader is led to presume, have been destroyed by armed conflict, or its residents blocked from returning by threat of death.

The poem contains several arresting images, like the green threads of a sweater on barbed wire tracing a path across miles. A boy who collects bullet casings to make a necklace for his sister. Charred diary pages dancing around a blown-out living room, “ma[king] a strange poem in my heart.”

Hicks wrestles with the savage violence humans are capable of:

It makes no sense that a soldier can press a button

and somewhere a baby ignites into flame.
And he goes home and brushes his teeth.

What we do to each other, to other created souls.
Always I carry this burden like a child on my hip.

Another powerful poem in the collection is “Visit to Sarajevo,” where Hicks describes visiting the Bosnian-Herzegovinan capital with her friend Dragan, who was forced to flee it as a young married adult with a child in the 1990s after the city was besieged by Serbian forces. Hicks had met Dragan and his family in 2000 through her husband, Jim, who worked alongside him at a refugee resettlement agency in Phoenix, Arizona, and the families became close. Meeting up years later in Dragan’s hometown, Dragan leads Hicks through the once-familiar streets “in a haze of pride, nostalgia, nightmare,” giving her a tour of sites both historically significant and deeply personal.

Hicks’s passport country too has its national traumas, one of which was precipitated by 9/11, when in 2001, terrorists flew planes into the World Trade Center in New York City, killing almost three thousand people. In “Disaster Chaplaincy Training,” she describes a course she took, taught by a Ground Zero worker, to become further equipped for her work in China, which was focused on disaster preparedness and response. In the course, she learned how to “loiter with intent” in zones of disaster, “acclimat[ing] to [suffering’s] pungency.” Make sure, said the instructor, to “let them see you cupping a small ball / of hope—toss it up, catch it.”

Nationwide crisis struck the US again when on April 12, 2015, a young Black man from Baltimore, Freddie Gray, died of a spinal cord injury while in police custody, allegedly due to police brutality—though none of the six involved officers was ultimately held responsible. Gray’s death led to civil unrest in Baltimore (which Hicks had recently made her home) and throughout the country, as citizens demanded recognition, in word and practice, that “Black lives matter.”

Hicks wrote “The Morning After Freddie Gray’s Funeral” while Baltimore was on lockdown. Fumbling for words, she tries to explain to her children what’s going on as she, too, tries to educate herself more deeply about the history of racism in America and the longstanding grievances of the Black community she lives in. In the poem, she harvests mint from her garden to brew a gallon of black mint tea to share with her neighbor—

             as what? An offering, apology?

A way to say I’m trying—learning
about all that fuels these fires still
smoldering this hushed morning?

The staining of the clear water as the tea steeps becomes a metaphor.

Accumulated Lessons in Displacement addresses global suffering, more localized suffering, as well as personal and family suffering.

One example of the latter has to do with Hicks’s daughter’s diagnosis, following an ankle sprain, with complex regional pain syndrome (CRPS), Ehlers-Danlos syndrome (EDS), and postural orthostatic tachycardia syndrome (POTS), chronic conditions that cause extreme nerve pain. “Bright Sadness” describes a return car ride from a fruitless medical visit, her daughter crying and gasping in agony in the back seat, when offhandedly, Hicks insists, “Turn your cries into opera!” This unexpected and ridiculous suggestion defuses, if for just a moment, the intense situation, resulting in “joy-laughing” amid plaintive contralto tones all the way home.

“Post-Miracle (I)” celebrates her daughter’s miraculous healing, holds the strange, tentative, empty-handed feeling of a fervent prayer request graciously granted. But then comes “Post-Miracle (II),” written when, after two months of her daughter being pain-free, the CRPS returned. Hicks wrestles with gratitude for the brief reprieve and anger at God’s “undoing” the miracle. She wonders about some of the healings Jesus performed in the Gospels, and whether they stuck.

“Post-Miracle (II)” is one of the few poems in the collection with end rhyme, each quatrain following an abba pattern. Perhaps the choice to work with a rhyme scheme for this particular subject represents, consciously or subconsciously, her attempt to make things rhyme again, to harmonize the reality of chronic pain with a good and loving God, to impose structure on the chaos.

Several of Hicks’s poems engage with biblical stories: the Suffering of Job, the Parable of the Prodigal Son, the Massacre of the Innocents, Zacchaeus encountering Jesus, the Walk to Emmaus. She performs poetic midrash, imaginatively interpreting and expanding the texts to connect with them on a deeper level.

Besides the biblical authors, some of her literary conversation partners in this collection are Frederick Buechner, Henri Nouwen, Simone Weil, Czesław Miłosz, Dostoevsky, G. K. Chesterton, Gregory of Nyssa, Paul Kingsnorth, and Karen Blixen.

Although there’s a heaviness to much of the material, it’s not overwhelming, as small graces are woven throughout: complimentary walnuts from a fruit shop owner on a winter Sunday; laughter over language barriers; refreshment from a water hose; the scent of turmeric and cardamom at a Punjab store in Baltimore, reminders of the poet’s birthplace; “the comfort of the priest’s thick thumb / upon my forehead, the signature of / Jesus,” on Ash Wednesday; dandelions and buttercups brushing ankles; a cairn at West Clear Creek; the monks at Great Lavra, Greece, making room for the dispossessed; bundles of sheep ascending limestone slopes at dawn in the Cotswolds; the delightful word cusp; her son’s euphoria upon gliding down a mountain on skis; the slow labor of opening a pomegranate and obtaining its ruby-red seeds for her daughter to eat.

The book is shot through with joy—a joy that coexists with suffering and that is sustained through faith.

“These are poems to live by—to help you stay human, love people, find joy in sorrow, pay attention to the world around you, open yourself to God, welcome mystery, and understand our times at a deeper level,” Hicks wrote in an email announcing the launch of the book. “You’ll journey all around the world and find it—in spite of its sorrow—full of beauty and worth loving.”

One of my favorite poems is “Just Before,” a perfect reading for the upcoming Advent season. It spans four cities of the world—places where people work, play, pray, and rest; places of economic disparity, of spiritual longing as well as mundane concerns—in each imagining the moment just before Jesus returns. In the midst of our threshing corn or lighting a lamp or settling a legal dispute or herding sheep, Jesus will come with a beauty that blossoms all the way out to the horizon, calling all nomads home.

“Just Before” by Rachel E. Hicks

When Jesus comes again
in all his glory, somewhere in
the Sichuan mountains tires will crackle
over corn spread out on the road—
easy threshing—while a small child
urinates in the gutter, absorbed
in watching the car shoot by.

As the first rent opens
a fingernail tear in the hazy sky,
a woman in the foothills above Rishikesh
will lay down her firewood burden
and light the clay Diwali lamp
in the chilling dusk,
circling her cupped hands in blessing.

In the pause before the clamor
of heaven’s trumpets,
the jurors’ waiting room in Baltimore’s
civic court will throb with the quiet
turning of pages, a buzzing phone
in the hand of a tired man, berating
himself for forgetting to bring coffee.

Just before we are aware of him,
Jesus will pause to survey the view;
two shepherd boys amidst boulders
in the Wadi Rum hills south of Amman
wipe sleep from their eyes and stand amazed
at the blood-red poppies at their feet
stretching to the eastern horizon.


Purchase Accumulated Lessons in Displacement here. (Update, 11/14/25: Wipf & Stock is offering a 50% discount through November 30, 2025; use code CONFSHIP at checkout. Media mail shipping is free.)

“Just Before” is reproduced with permission from Wipf and Stock Publishers, www.wipfandstock.com.

Roundup: Kristin Asbjørnsen interprets the spirituals, photos from Skid Row, and more

SPOTIFY PLAYLIST: July 2023 (Art & Theology): This month’s Spotify mix that I put together for you all includes a Shona worship song from Zimbabwe; “Adonai Is for Me,” a song in Hebrew by Shai Sol; a Black gospel rendition of the children’s classic “Jesus Loves Me”; a new setting of the Lord’s Prayer by Jon Guerra; a composition for clarinet and piano by Jessie Montgomery, written in April 2020 to try to make peace with the sadness brought about by the pandemic-prompted quarantine orders; a country-style setting of Psalm 121 by Julie Lee; and a benediction by Bob Dylan that I heard Leslie Odom Jr. sing in concert recently—its refrain, “May you stay forever young,” is not an anti-aging wish but rather a call to childlike faith, wonder, and curiosity in perpetuity.

The playlist also includes the following two songs.

>> “Come Go with Me”: A lesser-known African American spiritual performed by the Norwegian jazz singer-songwriter Kristin Asbjørnsen, from her excellent album Wayfaring Stranger: A Spiritual Songbook. She describes the spirituals as “existential expressions of life: songs of longing, mourning, struggling, loneliness, hopefulness and joyful travelling.” This particular one is about walking that pilgrim path to heaven, a path on which Satan lays stones to obstruct our progress but which Jesus, our “bosom friend,” clears away.

>> “Love, More Love”: A short Shaker hymn that opens with a common Shaker greeting: “More love!” “Our parents above” refers, I believe, to the elders of the faith who have passed on. The hymn uses horticultural imagery to describe the qualities of communal love—something planted and grown, becoming stronger and fuller and more beautiful as it is nurtured.

Love, more love
A spirit of blessing I would be possessing
For this is the call of our parents above

We will plant it and sow it
And every day grow it
And thus we will build up an arbor of love

The Shakers are a Christian sect founded in 1747, but because celibacy is one of their tenets (and thus they cannot rely on procreation for the community’s continuation), there are only two Shakers left: Sister June and Brother Arnold, who live in Dwellinghouse, Maine. But there has long been a historical interest in Shaker religious culture and aesthetics—which is why, for example, the Enfield Shaker Singers was formed, to preserve the hymnody.

+++

INTERVIEW + PHOTOS: “Photographer Shows the Raw, Unflinching Reality of Life on Skid Row”: For the past decade, anonymous street photographer Suitcase Joe has been spending time on Skid Row in downtown Los Angeles, a neighborhood inhabited by the largest unhoused community in America. He slowly developed trust and built relationships with the people in that community, learning more about their stories, and they granted him unprecedented access to their daily lives, allowing him to capture them on camera. Hear him talk about the experience, and about misconceptions people tend to have about those experiencing homelessness, in this interview, which also includes a sampling of photos. Even though the headline hawks “Raw!” and “Unflinching!,” I was more struck by how the photographs show experiences of joy and friendship.  

Photo by Suitcase Joe
Photograph by Suitcase Joe, Skid Row, Los Angeles

To find out ways to help meet the needs of those living on Skid Row, visit https://suitcasejoefoundation.org/.

+++

POEM WITH COMMENTARY: “The Rungs” by Benjamin Gucciardi, commentary by Pádraig Ó Tuama: Each week on the Poetry Unbound podcast, Ó Tuama reads and reflects on a different contemporary poem. In this episode’s featured poem, “a social worker holds a group for teenagers at a school. They only half pay attention to him. Then something happens, and they pay attention to each other.” The poem is from Gucciardi’s latest collection, West Portal.

+++

ARTICLE: Dool-Hoff: A Dutch Maze with New Jerusalem at its Centre (1705)”: The Public Domain Review is always uncovering unique, amusing prints and other artistic and literary curiosities from centuries past. Here they look at an early eighteenth-century religious maze published in Haarlem, Netherlands, whose pathways are filled with didactic verse, some leading to dead ends but others leading to heaven at the center.

Dool-Hoff (Dutch maze)
Dool-hoff (maze), signed by the Dutch Catholic printer Claes Braau, 1705. Photo courtesy of the Rijksmuseum, Amsterdam.

+++

SONG: “Home Inside” by Valerie June, performed by the Good Shepherd Collective: This Valerie June cover is sung so gorgeously by Sowmya Somanath with Kate Gungor, Bea Gungor, Jayne Sugg, Liz Vice, and Diana Gameros, and John Arndt accompanies on piano. It premiered in Good Shepherd New York’s March 12 digital service. The song is a prayer for belonging more fully to ourselves, to God, and to this earth; its speaker asks that she might be sensitive to the divine breath in all living things, and be soothed and refreshed by that great stream of water that flows from God’s heart. (Reminds me a bit of Universal Jones’s “River”!)

Here is the original recording by Valerie June.