“Your free hearts said them never nay”: Christ blesses the merciful in a medieval mystery play

The following excerpt is from the fourteenth-century biblical drama The Last Judgement from the York cycle of mystery plays [previously], performed annually in York, England, on the feast of Corpus Christi until its suppression by Protestants in 1569. Based on Matthew 25, this final play in the cycle was produced by the city’s guild of mercers (dealers in textile fabrics) and so is sometimes referred to as the Mercers’ Play.

I’ve chosen to feature it at this time because almsgiving—that is, assisting those in need, especially through the giving of money or goods—is one of the three pillars of Lent, and according to Matthew 25:31–46, it’s the measure by which Christ eternally blesses or damns people. It’s what separates the sheep from the goats, those who truly know Christ from those who don’t. The list of six charitable deeds in this Gospel passage—feeding the hungry, giving drink to the thirsty, welcoming the stranger, clothing the naked, caring for the sick, visiting the imprisoned—are called, in church tradition, the corporal works of mercy. A seventh, burying the dead, was added based on the book of Tobit 1:17–19.

(Related posts: “The Seven Works of Mercy: How two Dutch artworks—one Renaissance, one contemporary—can help us recover an ethic of neighborly care”; “On the Swag” by R. A. K. Mason)

Works of Mercy (York stained glass)
Corporal Acts of Mercy, 1410. Stained glass window, All Saints Church, North Street, York, England. Photo: Julian P. Guffogg.

I’ve sourced the Middle English text below from the Oxford World Classics volume York Mystery Plays: A Selection in Modern Spelling, edited by Richard Beadle and Pamela M. King. The glosses are Beadle and King’s.

JESUS: My blessed children on my right hand,
Your doom this day ye thar not dread,   [thar = need]
For all your comfort is comand—   [command = coming]
Your life in liking shall ye lead.
Come to the kingdom ay-lastand   [ay-lastand = eternal]
That you is dight for your good deed;   [you is dight = is prepared for you]
Full blithe may ye be where ye stand,
For mickle in heaven shall be your meed.   [mickle = great; meed = reward]

When I was hungry, ye me fed;
To slake my thirst your heart was free;   [free = willing]
When I was clotheless, ye me clad,
Ye would no sorrow upon me see.
In hard press when I was stead,   [When I was placed in difficult circumstances]
Of my pains ye had pity;
Full sick when I was brought in bed,   [in = to]
Kindly ye came to comfort me.

When I was will and weariest   [will = distraught]
Ye harbored me full heartfully;
Full glad then were ye of your guest,
And plained my poverty piteously.   [plained = lamented]
Belive ye brought me of the best   [belive = quickly]
And made my bed full easily,   [easily = comfortably]
Therefore in heaven shall be your rest,
In joy and bliss to be me by.

1 GOOD SOUL: When had we, Lord that all has wrought,
Meat and drink thee with to feed,
Since we in earth had never nought
But through the grace of thy Godhead?

2 GOOD SOUL: When was’t that we thee clothes brought,
Or visited thee in any need,
Or in thy sickness we thee sought?
Lord, when did we thee this deed?

JESUS: My blessed children, I shall you say
What time this deed was to me done:
When any that need had, night or day,
Asked you help and had it soon.
Your free hearts said them never nay,
Early ne late, midday ne noon,
But as oft-sithes as they would pray,   [pray = ask]
Them thurt but bid, and have their boon.   [They only needed to ask, and their request was granted]

For a modern performance of The Last Judgement by Handmade Performance in Toronto, see here. (The above passage is at 16:43ff.) They use a modern translation by Chester N. Scoville and Kimberley M. Yates.

Roundup: Multilingual Easter song, modern performance of medieval mystery play, and more

SONGS:

>> “He Is Lord (In Every People),” adapt. Gregory Kay: In this video from 2021, members of Spring Garden Church in Toronto take turns singing the popular twentieth-century worship song (of unknown authorship) “He Is Lord” in their native languages: English, Portuguese, Arabic, Korean, and Chinese. Greg Kay, one of the church’s copastors, added a fun refrain that highlights the global character of Christianity and the lordship of Christ over all creation, which everyone joins in on. Love this idea! [HT: Liturgy Fellowship]

>> Easter Medley performed by Infinity Song, feat. Victory Boyd: Infinity Song is a sibling band from New York City that was led for years by Victory Boyd, who is now focusing on her solo music career; its current members, represented in this video from 2021, are Abraham, Angel, Israel, and Thalia “Momo” Boyd. (Victory is singing lead.) The group combines the songs “In the Name of Jesus” by David Billingsley, “Jesus Is Alive” by Ron Kenoly [previously], and “Redeemer” by Nicole C. Mullen into an Easter medley at Fount Church in New York.

>> “Yessu Jee Utheya” (یسوع جی اُٹھیا) (Jesus Is Risen), performed by Tehmina Tariq: Tehmina Tariq is a prolific gospel singer from Islamabad, Pakistan. Here she performs a song in Urdu by Nadir Shamir Khan (words) and Michael Daniel (music). Press the “CC” button on the YouTube video player to follow along with the lyrics. For a more recent Easter song that Tariq recorded, see “Zinda Huwa Hai Masih” (The Messiah Is Risen). [HT: Global Christian Worship]

+++

MEDIEVAL MYSTERY PLAY: The Harrowing of Hell from the York cycle, produced by the YMPST (York Mystery Plays Supporters Trust): From the mid-fourteenth to mid-sixteenth century in England, during the feast of Corpus Christi in early summer, villagers used to enact stories from the Bible on moveable stages called pageant wagons, which would wheel through town making various stops for performance. Playing the roles of sacred personages were not professional actors but members of the trade guilds. Such plays were banned in Tudor times but since the mid-twentieth century have enjoyed a revival.

One of the few complete surviving English mystery play cycles, consisting of forty-eight individual verse dramas of about twenty minutes each, is the York Mystery Plays, named after the historic town where they originated. One of the plays, assigned to the town saddlers, is The Harrowing of Hell. The following video is a 2018 performance sponsored by the York Mystery Plays Supporters Trust, also available on DVD. You can follow along with the script at TEAMS Middle English Texts, though note that the players do adapt it lightly. Learn more at https://ympst.co.uk/.

York Mystery Play (Harrowing of Hell)
A soul writhes in Hades, awaiting rescue by Christ, in the 2018 YMPST wagon play performance of The Harrowing of Hell

For a preview of the language, here’s Adam’s speech toward the end, after Christ binds Satan and casts him into a fiery pit (I love the alliterative phrase “mickle is thy might”!):

A, Jesu Lorde, mekill is thi myght
That mekis thiselffe in this manere
Us for to helpe as thou has hight
Whanne both forfette, I and my feere.
Here have we levyd withouten light
Foure thousand and six hundreth yere;
Now se I be this solempne sight
Howe thy mercy hath made us clene.

Modern English translation:

Ah, Lord Jesus, mickle [great] is thy might
That makest thyself in this manner
To help us as thou hast said
When both of us offended thee, I and my companion [Eve].
Here have we lived without light
For four thousand six hundred years;
Now see I by this solemn sight
How thy mercy hath made us clean.

The YMPST performance incorporates modern elements in the music and costuming, including an electric guitar–driven rendition of the American gospel song “Ain’t No Grave” at the opening and closing.

+++

ART COMMENTARIES:

Below are discussions of two medieval English artworks of the Harrowing of Hell, one of my favorite religious subjects. In modern-day parlance, the word “hell” (an English translation of the Greek “Tartarus” or “Hades” or the Hebrew “Sheol”) typically connotes a place of eternal torment where the damned go, but in Christian theology it was long used more broadly to refer to the compartmentalized netherworld where both righteous and unrighteous souls go after death to await the general resurrection that will take place at Christ’s return.

>> “The Harrowing of Hell” (Smarthistory video): Drs. Nancy Ross and Paul Binski discuss a fifteenth-century alabaster that’s in the collection of the Victoria and Albert Museum in London. What sticks out to me—the commentators mention it only briefly—is that Christ stands on a green, flowery lawn! The artist is probably alluding to the springtime, the new life, that Jesus’s resurrection ushered in: the redeemed exit the hellmouth, barefoot like their Lord, onto this lush grass. This detail reminds me a bit of Fra Angelico’s Noli me tangere fresco at San Marco in Florence.

Harrowing of Hell alabaster
The Harrowing of Hell, England, 15th century. Carved, painted, and gilt alabaster, 58 × 32 cm. Victoria and Albert Museum, London.

>> “Under the Earth” by Joanna Collicutt: The Visual Commentary on Scripture is a free online resource that provides material for teaching, preaching, researching, and reflecting on the Bible, art, and theology. For one of her three VCS-commissioned “visual commentaries” on Philippians 2:1–11, Rev. Dr. Joanna Collicut has selected an illumination of the Harrowing of Hell from a thirteenth-century psalter. The Christ Hymn that forms the meat of this passage celebrates Jesus’s descent and ascent, and in verse 10 it says that at his name, every knee will bow in heaven, on earth, and “under the earth.” This phrase had never stood out to me until now.

Resurrection (Arudel 157)
The Harrowing of Hell and The Holy Women at the Tomb, from an English psalter (BL Arundel 157, fol. 110), ca. 1220–40. Ink, tempera, and gold leaf on vellum, 29.5 × 20 cm. British Library, London.