Life is a waiting beside the pool of Bethesda, Where the reeling crowds go by Under the five porches of sense. Life is a lying crippled Beside the pool of deep longing, Waiting for the water to unfold Its white petals of healing, Waiting for Someone to draw near and say: “Arise.”
Image credit: Léon Spilliaert (Belgian, 1881–1946), The Bather, 1910, India ink and pastel on paper, Musée Modern Museum (Royal Museums of Fine Arts of Belgium), Brussels.
One of the reasons I love poetry is it brings me into more intimate contact with the world. It slows me down and asks me to give my attention to things that, in my constant, often self-inflicted busyness, I fail to notice. And it shepherds me into a deeper sense of gratitude and awe. It’s really easy for me to see the world’s ugliness—sin, suffering—and to be scared, angry, disgusted, horrified, or overwhelmed. My inclination is to see what’s wrong instead of what’s right. While poetry can perform many different functions, one of them is to attune us to the daily gifts and graces that come to us from, I believe, the hand of God.
In the spirit of Thanksgiving, here are ten contemporary poems of gratitude that can be read online. A popular tradition for this holiday is, when gathered with others round the feasting table, to take turns sharing what you’re thankful for. The three most typical answers for adults are: my family, my health, my job. These are perfectly fine answers. But poets can show us what it feels like to be blessed with family, for example, and can teach us how to offer praise even when our health is declining or we’re unemployed. Moreover, poets help us expand our repertoire of thanksgivings, naming things with specificity: “the incense of butter on toast” (Siegel), “the honey-colored toes of mice” (Singleton), “two daughters and one cloud, an old oak / and a great love” (Wiman), the moon that “shakes a dress of light onto my body” (Silver) and “shuffl[es] its soft, blind slippers over the floor” (Hirshfield).
Susan Lichtman (American, 1952–), Orchard Bag and Bouquet, 2015. Oil on linen, 24 × 22 in.
I’ve listed the volume that each poem is published in—I’ve read all but the Browning one, and they’re all excellent. I hope this tiny sampling from the trove of contemporary poetry enlarges your thankfulness and inspires you to read more! Happy Thanksgiving, friends.
“When the sun returns”by Sarah Browning, in Killing Summer (2017): Jesus said to consider the birds. Browning does. “it is hallelujah time, / the swallows tracing an arc / of praise just off our balcony, / the mountains snow-sparkling / in gratitude . . .”
“A Song of Praises”by Robert Siegel (scroll to bottom of page), in Within This Tree of Bones(2013): In this very textural, sensory poem, a humdrum morning routine becomes a litany of more than two dozen in-the-moment gratitudes, for everything from warm washcloths to the snap of elastic to grapefruit flesh to a beautiful face at the breakfast table.
“I Praise Unsalted Butter”by Sharron Singleton, in Our Hands a Hollow Bowl (2018): Another litany of thanksgivings for the mundane, like pearl buttons, babies’ fingernail parings, freckles, delphinium’s cobalt, unseen dendrites, the word “rhubarb,” and so on. In spite of great evil (the poet references the famous “Napalm Girl” photograph), there is still much to wonder at.
“Fifty”by Christian Wiman, in Survival Is a Style (2020): “I never thought I’d live to the age of fifty, so my inclination these days is to praise,” says Wiman, who was diagnosed with a rare blood cancer in 2006 during his first year of marriage. “I wasn’t able to write about joy until I got sick. It wasn’t that sickness brought joy. It’s made me much more conscious of how much joy was in my life and gave me some impetus to articulate it.”
“Morning”by Yahia Lababidi, inBarely There: Short Poems (2013): This six-liner celebrates the newness and invitation of each day. (For a bonus poem by the same author, see “Breath.”)
“Psalm”by Marilyn Nelson, in The Fields of Praise (1997): Reflecting on the inherently dangerous act of driving, Nelson is thankful for (God’s) ongoing protection in the car. The poem ends with a classic line from the biblical book of Psalms.
“How Rarely I Have Stopped to Thank the Steady Effort”by Jane Hirshfield (scroll down to fourth poem), in The Beauty: Poems (2015): I would have never thought to be thankful for walls that stand up! But yes, the basic architecture of my little suburban home is a marvel—how it all holds together. In a pause in conversation, the speaker of this poem ponders all that’s going on in the silence: tree bark absorbing the scent of crow feathers, honey dissolving into tea, DNA replicating. The poem then turns into an expansive reflection on all the invisible phenomena of bodies and lives, of emotions and desires that ebb and flow as their building blocks get rearranged.
“A Handful of Berakhot” by Anya Krugovoy Silver, in The Ninety-Third Name of God (2010): Silver [previously] is one of the consummate poets of gratitude, particularly gratitude amid illness. She was pregnant with her first and only son, Noah, when she was diagnosed with inflammatory breast cancer in 2004. She died in 2018. Her body of work is characterized by a stubborn holding on to joy even as she wrestles honestly with God through many painful years of chemo and a mastectomy. Silver, a Christian, married a Jewish man, whose faith tradition inspired this poem. “In Judaism, a berakhah (pl. berakhot) is a formula of blessing or thanksgiving, recited in public or private, usually before the performance of a commandment, or the enjoyment of food or fragrance, and in praise on various occasions. The function of a berakhah is to acknowledge God as the source of all blessing” [source]. Silver’s nineteen custom berakhot are for such occasions as “buckling my son’s shoes,” “slipping my prosthetic breast into my bra,” “riding the ferris wheel,” and “going to the post office.”
“Gratitude”by Anna Kamieńska, in Astonishments: Selected Poems(2007): “I was full of thanks / like a Sunday alms-box,” Kamieńska writes in this rapturous poem, which bursts with love for everyone and everything.
Do not wait for the earth to shatter,
Sodom’s consumption by fire.
Tiny wonders from day to day are
Greater, deeper to admire.
Come, place your hand upon your heart and
Hear well, observe what it conveys.
Is this fine beating not by far the
Greatest, most wonderous music phrase?
Come, look into that deep blue Endless,
Look at those tiny silver things:
Not wonderous that your orphaned soul is
Rising towards them, spreading wings?
Look how your shadow runs before you,
How it expands and shrinks with you.
Not a wonder? Or that the waters
Reflect the heavens for your view?
Do not expect big things in life, for
Joys are snowflakes, they drift and stray.
Silent, sifting petals of wonder.
In them’s God’s voice: I’m coming.
Translated from the Hungarian by Leslie A. Kery. Reproduced by permission of Mr. Kery.
Image credit: Gina Gilmour (American, 1948–), A Door in the Woods, 1994. Oil on canvas, 79 × 88 3/4 in. (200.7 × 225.4 cm). Bechtler Museum of Modern Art, Charlotte, North Carolina. Photo: Victoria Emily Jones.
“Psalms in Dialogue: Psalms 22, 23, and 24,” presented by Duke University Chapel: This multidisciplinary video presentation brings together dancers, musicians, a theologian, a painter, and (other) members of the Duke community to draw out the meaning of, or respond to, these three sequential psalms through art, prayer, and conversation. The livestreamed event aired October 17 and will be available for viewing for a limited time. Several of the segments, which I’ve time-stamped below, are intercut with photos from the streets in 2020 (showing the impact of the pandemic and racial unrest), of artist Makoto Fujimura in his studio and of his three finished paintings, and of Ekklesia Contemporary Ballet dancers in training. I wish more university chapels and well-resourced churches would offer experiences like this! Thank you to my friend Peggy for telling me about it. Read more about Duke Chapel’s multiyear Psalms project here.
1:51: “How do we name the impossible mystery?,” a theological reflection by Morley Van Yperen
6:02: Organ: “Jésus accepte la souffrance,” from La Nativité du Seigneur [previously] by Olivier Messiaen, performed by Christopher Jacobson
10:58: Psalm 22 by Makoto Fujimura, 2020, oyster shell on Belgium canvas, 48 × 48 in.
49:45: Recitation of Psalm 24 by Julia Hendrickson
51:32: Conversation continued
1:11:49: “He’s Got the Whole World in His Hands,” African American spiritual arranged by Mark A. Miller, performed by the Duke Chapel Choir
+++
POEMS: This week’s edition ofImageUpdate includes two poems that I really appreciated. The first, which was new to me, is “America” by Claude McKay, a key figure in the Harlem Renaissance. Originally published in The Liberator in 1921, it expresses the pain of living in a country where you’re hated for your race and yet remains optimistic, beginning, “Although she feeds me bread of bitterness, / And sinks into my throat her tiger’s tooth, / Stealing my breath of life, I will confess / I love this cultured hell . . .” The second poem is “Making Peace” by Denise Levertov, one of the best-known Christian poets of the twentieth century. “The poets must give us / imagination of peace, to oust the intense, familiar / imagination of disaster,” she writes. Poets can help us feel our way toward shalom—give us a vision of its permeating the world that inspires us to live out its rhythms, its metaphors, its structure, its grammar, our lives like poems.
+++
MUSIC VIDEO: “We Americans” by the Avett Brothers: I’m so moved by this song from the Avett Brothers’ 2019 album Closer Than Together—its grappling with the historical legacy of the US, its greatness and its guilt, with a mixture of heartache, empathy, and hope. It’s one of the healthiest expressions of patriotism I’ve ever come across in a song. We need to see America as the complex entity that she is, which means in part not ignoring her flaws but with love exposing them so that they can be remediated and we can move forward together more faithful to her celebrated ideals. “We Americans” is both confession and supplication, an “I’m sorry, God” and “God, help us to do better.” The final chorus:
I am a son of God and man And I may never understand The good and evil But I dearly love this land Because of and in spite of We the People We are more than the sum of our parts All these broken bones and broken hearts God, will you keep us wherever we go? Can you forgive us for where we’ve been? We Americans
>> “Bring Your Peace” by the Walking Roots Band: This song was written this year by Seth Thomas Crissman and Greg J. Yoder of the Walking Roots Band as part of a collection of fifteen songs for Shine, a children’s Sunday school curriculum published by MennoMedia and Brethren Press. It appears on Everybody Sing: Worship Songs for Children, released in June as a double album with Everybody Sing: Songs for the Seasons (which comprises ten original songs by The Many). The song asks God to bring his peace into our fears and into the storms we face, and to make us instruments of that peace to others.
>> “Rest Assured,” sung by the Walking Roots Band: TWRB learned this song from a bandmate’s parent (original authorship unknown) and recorded it a cappella in their separate locations at the start of quarantine in March. The chorus goes,
Rest assured, He’s not forgotten Rest assured, He’ll take care of you Look at the times He’s been there before He’ll be there again, rest assured
Montevideo
Virgin! Daughter of mine
Where have you been
You’re all dirty
You smell of jasmine
Your skirt’s stained carmine
And your earrings are clinking
Tlintlintlin?
Mother dear
I’ve been in the garden
I went to look at the sky
And I fell asleep.
When I awoke
I smelled of jasmine
An angel was scattering petals
Over me . . .
Vinícius de Moraes (1913–1980) was a Brazilian poet, lyricist, essayist, playwright, and diplomat who contributed to the birth of bossa nova music. Natalie d’Arbeloff (b. 1929) is a London-based painter, printmaker, cartoonist, and maker of artist’s books, born in Paris of French and Russian parents; she has also lived in Mexico, Paraguay, Brazil, Italy, and the United States.
“Annunciation” takes as its subject the teenage Mary’s mystical encounter with an angel (Luke 1:26–38), after which she becomes pregnant with the Son of God. Moraes sets the event in Montevideo, Uruguay, imagining a dialogue, after the fact, between Mary and her mother.
The central image of scattered jasmine petals is a lovely inversion of the “deflowering” euphemism for first-time sex. In the Holy Spirit’s coming upon her to conceive Jesus, Mary was flowered—her prime beauty bestowed, not (if we were to use the outdated, sexist metaphor) taken away.
While Christianity maintains that Mary remained a virgin at least until Jesus’s birth, her becoming pregnant marked her physically, indelibly. Moraes goes so far as to suggest there was a tearing of the hymen—hence her red-stained skirt, which I read as blood. However, his retelling is nonliteral, more in the mode of magic realism, so there’s no need to get all clinical or to try to “explain” the imagery. It’s dreamlike.
The Gospel writer suggests that Mary interacted with the angel Gabriel in waking reality, but in Moraes’s poem the primary interaction takes place during sleep. In her dream, Mary hears the divine call and consents to its demands, and when she awakes, like in the movies, a material manifestation of the spiritual experience is there to tell her it was real: she is covered in sweet-smelling jasmine.
What is your reaction to or interpretation of the poem?
+++
Annunciation-themed posts from the Art & Theology archives include:
Leo Gestel (Dutch, 1881–1941), Autumn, 1909. Oil on canvas, 53.5 × 61 cm. Museum Kranenburgh, Bergen, Netherlands. Photo: Victoria Emily Jones.
You, Sunshine,
strand of pearls,
lay yourself down
on a country pond
one at a time
. . . . . . . . . . .
You, Sunshine,
bountiful benefactor,
. . . . . . . . . . . . . . . . .
dangle your golden earrings
never grow old
teach me to roam.
RADIX ARTICLE: “The Seven Works of Mercy: How two Dutch artworks—one Renaissance, one contemporary—can help us recover an ethic of neighborly care” by Victoria Emily Jones: When I was in the Netherlands last year, I saw lots of artistic representations of what are called the seven works of mercy, derived from Matthew 25. (Even after the Protestant Reformation, the subject remained popular among Dutch artists, who delighted in representations of everyday life.) In this article, published last week, I share just two. One is a multipaneled painting, now at the Rijksmuseum, commissioned in 1504 by the Holy Ghost Confraternity in Alkmaar, which ran an almshouse that provided medical care for the sick and housing for the poor (social welfare programs were carried out by the church in those days); notably, in each contemporary townscape, Jesus stands among the afflicted—a theologically loaded artistic choice. The other artwork is a set of photographs by Thijs Wolzak on display inside Rotterdam Cathedral, which feature community service organizations in action, caring for drug users, undocumented immigrants, and others. (Note: The chapel was in a bit of disarray when I was there, with light fixtures disassembled all over the floor and a ramp blocking my entrance, hence the messy staging of my photo! See a professional photograph in the article link, including photos of individual panels.)
Master of Alkmaar, Feeding the Hungry, leftmost panel from the Seven Works of Mercy polyptych, 1504. Oil on panel, 103.5 × 55 cm. Rijksmuseum, Amsterdam. The inscription on the original frame underneath (not pictured) is a rhyming Dutch couplet: “Deelt mildelick den armen / God zal u weder ontfarmen” (Share generously [with] the poor, [and] God shall have mercy on you).Thijs Wolzak (Dutch, 1965–), in collaboration with Kathelijne Eisses, Werken van Barmhartigheid (Works of Mercy), 2010. Duratrans prints in light boxes. Chapel of Works of Mercy, Sint-Laurenskerk (Church of St. Lawrence), Rotterdam, Netherlands. Photo: Victoria Emily Jones.
It’s interesting to consider the overlap of Christian and civic duty the images present and the way in which they function(ed) in their disparate spaces. The more explicitly theological Alkmaar polyptych was originally owned by a lay brotherhood and sited in a church beside the collection box, and its primary purpose was “to stir up . . . to love and good works” (Heb. 10:24), and to financial giving—but it is now in a large, government-run art museum, where it’s viewed mainly as an art historical object. The Wolzak piece, on the other hand, was commissioned as a permanent installation inside an active church that is also a heritage museum and something like a community center, with the purpose of highlighting the charitable work being done in the city. I like how Wolzak helps us to see where some of the needs lie in contemporary society and examples of tangible ways they might be met, through such services as safe-injection sites (for those suffering from heroin addiction) or the Lonely Funeral Foundation (for the anonymous dead).
NEW BOOK: Off the Walls: Inspired Re-Creations of Iconic Artworks: This March on social media, the Getty Museum issued the #GettyMuseumChallenge, inviting art lovers to channel the stir-crazy energy of COVID-19 quarantine into crafting themselves, their families, and their pets into masterpieces of world art and posting the photos online. By May there were at least 100,000 re-creations uploaded to the Internet—246 of which are featured in the new book Off the Walls, released this month by Getty Publications. All profits from the book will go to the charity Artist Relief to support artists facing financial emergencies to the coronavirus pandemic. This is such a fun way to get people to engage with art!
+++
NEW SONG RELEASES
“Hallelujah (Come Bless the Lord)” by September Penn:September Penn is a singer, songwriter, performance artist, worship leader, and cofounder of The Power of Song Inc., an organization that educates about social justice issues through song, theater, and art. She wrote “Hallelujah” while directing the Kaleo Choir at Fuller Theological Seminary, where she earned an MDiv this year with a focus on Worship, Theology, and the Arts. The song was released September 3 as a single on all music-streaming platforms.
“Nara Ekele Mo” by Tim Godfrey, performed by Resonance: Last month the Global Resonance Multicultural Worship Collective, under the organization Arts Release, posted on YouTube a multicontinent, multilingual cover of the Nigerian Igbo song “Nara Ekelo Mo” by Tim Godfrey. It features thirty-seven singers from Brazil, England, France, Indonesia, Singapore, and Spain, with lyrics in Igbo, Yoruba, Tamil, Bahasa Indonesia, French, Mandarin, Portuguese, Spanish, and English. (See the original version of the song here.) [HT: Global Christian Worship]
+++
POEMS
“Field Guide” by Tony Hoagland: A few weeks ago SALT Project reprinted this poem that celebrates the ordinary in nature—along with brief commentary and a stunning macrophoto of a dragonfly. An excerpt from the opening chapter of Ralph Waldo Emerson’s essay “Nature” is referenced: “If the stars should appear one night in a thousand years, how would men believe and adore; and preserve for many generations the remembrance of the city of God which had been shown! But every night come out these envoys of beauty, and light the universe with their admonishing smile.” (The poem is from Hoagland’s 2010 collection Unincorporated Persons in the Late Honda Dynasty, published by Graywolf Press.)
from the current issue of Image:Image journal is the one piece of mail I most look forward to receiving every quarter—full of poetry, visual art, literary essays, and short stories with a spiritual sensibility. In its current issue, no. 105, some of the poems I particularly enjoyed were “Trench Coat” by Cameron Alexander Lawrence, on the accumulation of things; “Pastoral with Wheat” by John Hart, on fatherhood as beatitude, and as a continual lesson in dying to self; “Duet” by Chelsea Wagenaar [previously], about the “music” of the ordinary moments of motherhood, like tending to your child’s bee sting; and “The Eighth Sacrament” by Peter Cooley, on grief, written after the death of his wife, Jacqueline.
At the beginning of the book of Exodus, the Hebrews have been in Egypt for several generations, their migration blessed by a previous pharaoh in appreciation of Joseph’s handling of a food crisis. But their peaceful coexistence comes to an end when a new pharaoh comes to power and conscripts the Hebrews into hard labor. In addition to the enslavement, Pharaoh issues an imperial edict that all newborn Hebrew boys are to be killed.
In her excellent new book Defiant: What the Women of Exodus Teach Us about Freedom, practical theologian and community developer Kelley Nikondeha talks about the exodus of the Israelites out of captivity in Egypt as a series of small rescue operations, starting with the midwives who refuse to carry out Pharaoh’s death order. Then there’s Jochebed, Moses’s birth mother, who relinquishes her son in order to save him, placing him in a basket on the Nile: Nikondeha imagines her navigating the basket across the river and placing it strategically in a thicket of reeds to be discovered by Pharaoh’s daughter, whose pensive nature and possible sympathies she had been observing for the past three months.
Pharaoh’s daughter is unnamed in the biblical narrative, but Jewish tradition gives her the Hebrew name Bithiah, “daughter of Yahweh” (Leviticus Rabbah 1:3), identifying her with the woman in 1 Chronicles 4:18. In this verse she is called a Judahite (i.e., a Jew), which Megillah 13a says is because she repudiated the gods of her people—that when “she came down to bathe at the river” (Exodus 2:5), it was to cleanse herself of idolatry; essentially, to perform a ritual conversion to Judaism, as her loyalties will bear out. When she discovers the baby, she knows he’s Hebrew, and presumably out of compassion, she decides to raise him as her own. She hires Jochebed as a wet-nurse (it’s unclear whether she knows Jochebed is Moses’s birth mother) and, once the child is weaned two to three years later, receives him into the palace. She names him Moses, Egyptian for “son” but also sounding like the Hebrew word mashah, “to draw out” (of the water).
Scripture gives us no information about Moses’s upbringing and very little about his adoptive mother, so questions are unavoidable. Did Moses look different from the Egyptians? Did Pharaoh know Moses was Hebrew but overlook it to indulge his daughter, or did Bithiah have to hide Moses from him and others at court? When did Moses find out he was Hebrew? (The biblical narrative skips from Bithiah naming Moses as a toddler to “One day, when Moses had grown up, he went out to his people . . . ,” meaning the Hebrews, and he clearly knew at that point. No more mention of Bithiah.) Had Bithiah told Moses about his heritage, or did she hide it from him? Maybe his biological sister, Miriam, encountered him one day and told him? Did Moses ever know his birth mother? And what ever happened to Bithiah—if Pharaoh disapproved of her making a Hebrew part of the royal family, was she exiled (as a popular rabbinical interpretation suggests), or even killed? Was she married, and did she have any other children? Did she follow Moses out of Egypt? (Jewish tradition supposes yes.) The Bible leaves room for multiple interpretations, and stories have developed in different directions to try to fill in the gaps.
I love Nikondeha’s speculative retelling of the Exodus story. (Her book, Defiant, integrates exegesis, meditation, and imagination, as she believes, as do I, that biblical study is enriched by the practice of envisioning fully fleshed narratives, including character backstories and relationships.) Nikondeha sees Bithiah as an Egyptian princess who has slowly awakened to her father’s tyranny—she sees a dead baby in the water one day, she hears the Hebrew mothers’ laments across the river. She wants to stand against the injustice but is unsure where to start, feeling overwhelmed and powerless. And then she meets Moses. The Hebrew women had initiated a strategy for liberation, and Bithiah commits then and there to become an ally, to partner with them in their freedom work. To fight the evils of empire, but secretly from within.
Nikondeha imagines that during Moses’s breastfeeding years Bithiah developed a relationship with Jochebed, which was doubtless fraught at first, but Jochebed eventually opened up, and Bithiah learned to listen. During clandestine meetings in the palace gardens and even twice in the slaves’ quarters, Jochebed taught Bithiah about Hebrew history and culture, and Bithiah bore witness to Hebrew rage, which further catalyzed her to resist her father. The two women were part of what Nikondeha calls the Nile network, a resistance movement that crossed ethnic and socioeconomic lines, operating in the shadows.
Nikondeha, who is a light-skinned American, writes not only as an adopted child but also as the adoptive mother of a Burundian son. (Her husband is Burundian.) This gives her special insight into Moses’s transcultural adoption story and Bithiah’s mindset. She describes Bithiah’s thoughts after saying goodbye to Jochebed for the last time, once Moses is weaned:
She knew relaying his full identity to him was her responsibility now. Continuing his connection to his Hebrew heritage would be her yoke to carry. Also on her shoulders: the subversive work of educating her son to see injustice from the inside and imagine something different. She would raise him in Pharaoh’s house but not indoctrinate him with the imperial values that produced endless quotas, death edicts, and dead boys washed up on the river’s shore. . . .
I feel a kinship with Bithiah, not only in her position of privilege that needed to be disarmed but also in her determination to make sure Moses knew he was as Hebrew as he was Egyptian. She didn’t erase his Hebrew heritage; she didn’t ignore it. She marked him with a name that said “you are both” and set him out on that journey of discovery. It is what I aim to do with my own son. I doubt either of us do it perfectly, and Lord knows we need help from our sisters to deepen our understanding. I think that in my own way, I, like Bithiah, set foot on a journey as a novice peacemaker that continues as I learn to navigate two cultures, various animosities, and what it means to oppose discrimination for the sake of peace for my son. . . .
Moses followed the liberation trajectory set by the mothers in his life—Jochebed and Bithiah but also all the other women who mothered him with liberative verve. (100, 104, 113)
Max Beckmann (German, 1884–1950), The Egyptian Woman, 1942. Oil on canvas, 60 × 30 cm. Private collection.
“Epitaph” by Eleanor Wilner
Though only a girl, the first born of the Pharaoh,I was the first to die.
Young then,
we were bored already,
rouged pink as oleanders
on the palace grounds, petted
by the eunuchs, overfed
from gem-encrusted bowls, barren
with wealth, until the hours of the afternoon
seemed to outlast even
my grandmother’s mummy, a perfect
little dried apricot
in a golden skin. We would paint
to pass the time, with delicate
brushes dipped in char
on clay, or on our own blank lids.
So it was that day we found him
wailing in the reeds, he seemed
a miracle to us, plucked
from the lotus by the ibis’ beak,
the squalling seed of the sacred
Nile. He was permitted
as a toy; while I pretended play
I honed him like a sword.
For him, I was polished and as perfect
as a pebble in a stutterer’s mouth.
While the slaves’ fans beat
incessantly as insect wings,
I taught him how to hate
this painted Pharaoh’s tomb
this palace built of brick
and dung, and gilded like a poet’s
tongue; these painted eyes.
The epigraph of the poem is the epitaph of Pharaoh’s daughter, Bithiah. It could mean she died in the tenth plague God unleashed on Egypt: the death of every Egyptian firstborn. While Exodus 4:23 and 13:15 seem to suggest it was only the firstborn sons who were killed, some rabbis have said that firstborn daughters were also among the victims—but that Bithiah was spared (Exodus Rabbah 18:3). The day before Passover each year, it’s customary in Jewish families for the firstborn to fast to commemorate the salvation of the Israelite firstborns; in most traditions the fast is obligatory for males only, but in some communities it is observed by female firstborns as well. Anyway, if all firstborns, regardless of gender and without exception, were struck by the plague, Bithiah, if she was Pharaoh’s firstborn and wasn’t already deceased, would have fallen.
But I don’t read the epitaph this way. I take it to mean that Bithiah rejected her despotic father and chose Israel over Egypt, which was itself a kind of death. She was “the first to die” because she “died” decades before the plagues swept through. She died to the expectations she had had for her life and, if we assume she left Egypt with Moses and the rest, forsook all the comforts and privileges that came with being a pharaoh’s daughter. One Jewish exegetical tradition commends her heroism and has God saying, “Because she caused salvation to come to Israel and brought them forth to life, behold, I will prolong her life. . . . I have made a covenant with your fathers and they followed in the path of their fathers. This woman, however, who has forsaken her royal status and attached herself to you [Israel], shall I not reward her?” (Kallah Rabbati 3:25).
“Epitaph” is written in Bithiah’s voice. She describes her boredom with pampered palace life, the emptiness of wealth (and, as her family’s was amassed through abuse of power, its foulness), and her growing revulsion for all that her father stands for. For the time being she still looks and acts the part of princess, but underneath the surface she seethes. When a Hebrew baby shows up on the riverbank, separated from his mother in a desperate attempt to protect him from Pharaoh’s genocide, Bithiah resolves to take him in and raise him—but not as allegiant to Pharaoh. “While I pretended play / I honed him like a sword,” she says, teaching him about his origin and exposing him to the hideousness of slavery while instilling in him values of compassion and bravery. She sharpened his perception of the world and of his own identity and calling.
“I was polished and as perfect / as a pebble in the stutterer’s mouth”—a reference to Exodus 4:10, where Moses expresses reticence about being God’s mouthpiece, telling him, “I am not eloquent . . . I am slow of speech and of tongue.” (The Greek orator Demosthenes was said to have treated his speech impediment by talking with pebbles in his mouth.) By raising Moses to hate oppression, Bithiah planted seeds of rebellion in him that germinated during his time in Midian, sprouted in his conversations with God, and came into full bloom in his dramatic confrontations with the next Pharaoh.
Bithiah leveraged her privilege to save not only Moses but all of Israel. Ashamed of the exploitative practices and murders perpetrated by her father, she joined the Hebrew resistance, ultimately foiling the house of Pharaoh by helping to free Israel.
I didn’t post an Artful Devotion this week, as I struggled to satisfactorily put together image and song for any of the readings, but I’ve now cycled through all three lectionary years on the blog, which are stored in the archives. For content on Sunday’s lectionary reading from the psalms, Psalm 133, see “When Brothers Dwell in Unity (Artful Devotion)” (featuring a Chicago mural by William Walker and a joyful new psalm setting from the Psalter Project); see also the poem “Aaron’s Beard” by Eugene Peterson.
+++
NEW ALBUM: Quarantine Sessions by Eric Marshall: Eric Marshall is the frontman of and songwriter for the meditative art rock band Young Oceans. During the COVID-19 quarantine he recorded eleven of the band’s old songs acoustically in his home studio—just his voice and guitar—and has released them digitally on Bandcamp. Several music artists have been making stripped-down records during this season, and I’m digging it!
+++
ART COMMENTARIES from ART/S AND THEOLOGY AUSTRALIA
Art/s and Theology Australia is an online publication that aims to provoke public reflection and promote research on conversations between the arts and theology, predominantly in Australian contexts. Here are a few articles from the recent past that I particularly enjoyed.
Michael Galovic (Serbian Australian, 1949–), Creation of Lights in the Heavens, n.d.
^^“Jesus Dreaming: A Theological Reaction to Michael Galovic’s Creation of Lights in the Heavens” by Merv Duffy:Creation of Lights in the Heavens by contemporary artist and iconographer Michael Galovic is an authentically Australian reading and rewriting of one of the Byzantine creation mosaics at Monreale Cathedral. Like its visual referent, it shows the Logos-Christ seated on the cosmos, hanging the sun in place (medieval artists tended to show God the Son, who is depictable, as Creator), but the gold background, used in icons to represent the eternal uncreated light of God, is replaced with dots, curves, and circles that represent the Dreamtime of Aboriginal theology, the origin of time and eternity.
Penny Dunstan, Sixteen Earth Bowls, 2018. Installed at Holy Trinity Anglican Church, Merriwa, for the Festival of the Fleeces.
^^ “Sixteen Earth Bowls” by Penny Dunstan: Soil scientist and visual artist Penny Dunstan has crafted bowls out of topsoil from rehabilitated coal mines in the Hunter Valley in Warkworth, New South Wales, which she exhibits in churches, among other places. “Making earth bowls is a way of thinking about my ethical responses to soil use in a post-mining landscape,” she writes. “It is a way of thinking with my heart and not just my head. As I work with each Hunter Valley topsoil, I come to understand each as an individual, a special part of God’s creation. Each soil behaves according to its own chemical nature and historical past when I fashion it into a bowl shape. . . .
“These soils, full of tiny lives, are responsible for growing our food, making our air and storing atmospheric carbon. Our very lives as humans on the earth depend on them. By fashioning these soils into bowls and placing them in sacred places, I hope to remind us to honour the earth that we stand upon, that earth that speaks to us by pushing back at our feet.” (Note: See also Rod Pattenden’s ArtWay visual meditation on Dunstan’s work.)
Andrew Finnie (Australian, 1957–), The Body of Christ, The Tree of Life, 2014. Pigment print on Hahnemuhle paper, 78 × 182 cm.
^^“The Cross and the Tree of Life” by Rod Pattenden: “One of the pressing questions for the Church is how we see Christology being renewed in the face of climate change and the potential for the quality of life on this planet to decline,” writes art historian Rod Pattenden [previously]. “Who is Jesus for us in the midst of the profound changes that are occurring to the earth, water, and air of our world? . . .
“Andrew Finnie’s image The Body of Christ, The Tree of Life”—a large-scale ecotheological digital collage—“is an attempt to re-imagine the figure of Christ in conversation with the earth and the networks that sustain human life in all its thriving beauty. Here, the traditional figure of the cross has become entwined in the roots of the tree, a tree of life that is giving form to the variety and beauty of the natural world.”
+++
SONG: “Kadosh” by Wally Brath, sung by Nikki Lerner: The Kedushah is part of the Amidah, the central prayer of the Jewish liturgy. Its first verse is taken from the song of the seraphim in Isaiah 6:3: “Holy, holy, holy, is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory!” (Kadosh means “holy.”) In this original composition for voice, piano, and string quartet, Wally Brath [previously] has combined this Hebrew exclamation from the book of the prophets with an English excerpt from the Lord’s Prayer taught by Jesus in Matthew 6:10: “Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.” [HT: Multicultural Worship Leaders Network]
The performance captured in this video, featuring Nikki Lerner, took place at Winona Lake Grace Brethren Church in Winona Lake, Indiana, on July 11, 2020. A full list of performers is given in the YouTube description.
+++
CONCERT FILM: Amen! Music of the Black Church: Recorded before a live audience at the Second Baptist Church in Bloomington, Indiana, and airing April 26, this PBS special explores the rich traditions, historical significance, and meaning of black church music. Dr. Raymond Wise leads the Indiana University African American Choral Ensemble in twenty-one spirituals, hymns, and gospel songs, showing how black church music is not monolithic. He demonstrates the stylistic spectrum you can find among black church communities using a song text derived from Psalm 24:7–10 (“Lift up your heads . . .”): one performed with the European aesthetic preferred in more affluent congregations, one a classical-gospel hybrid, and one pure gospel. One thing I learned from the program is that there is a tradition of shape-note singing in the black church! (See, e.g., The Colored Sacred Harp.) [HT: Global Christian Worship]
Here’s the set list:
“We’ve Come This Far by Faith” by Albert Goodson
“Kumbaya”
“Run, Mary, Run”
“Oh Freedom”
“What a Happy Time” by J. M. Henson and J. T. Cook
“Amazing Grace” by John Newton
“Ain’t Got Time to Die” by Hall Johnson
“I’ve Been ’Buked”
“Lift Up Your Heads” by Emma Louise Ashford, arr. Lani Smith
“Lift Up Your Heads” by Clinton Hubert Utterbach
“Lift Up Your Heads, All Ye Gates” by Raymond Wise
“Glory, Glory, Hallelujah”
“Jesus on the Mainline”
“I Need Thee Every Hour” by Annie S. Hawks and Robert Lowry
“You Can’t Beat God Giving” by Doris Akers
“Come to Jesus” by E. R. Latta and J. H. Tenney
“We Shall Overcome” by Charles Tindley
“Lord, Keep Me Day by Day” by Eddie Williams
“Lord, Do It for Me” by James Cleveland
“Oh Happy Day” by Edwin Hawkins
“I’ve Got a Robe” by Raymond Wise
“Hallelujah, Praise the Lord, Amen” by Raymond Wise
+++
INTERVIEW: Last September The Cultivating Project interviewed Malcolm Guite [previously] on his latest poetry collection After Prayer, the poet-priest George Herbert, the life of a writer, art as faithful service, doubt and despair, his Ordinary Saints collaboration with Bruce Herman and J.A.C. Redford, his friendship with Michael Ward (author of Planet Narnia), the blessing of seasons (both earthly and liturgical), and making room for joy. The interview includes three of Guite’s poems: “Christ’s side-piercing spear,” “A Portrait of the Artist,” and “St. Augustine and the Reapers.”
Bruce Herman (American, 1953–), Malcolm Guite, 2016. Oil on panel with gold leaf, 30 × 30 in.