“Go to the Limits of Your Longing” (Book of Hours I, 59) by Rainer Maria Rilke

Guzman, Juan_Espíritu sin Medida
Juan Francisco Guzmán (Guatemalan, 1954–), Espíritu sin Medida (Spirit Without Measure), 2012. Oil on canvas, 103 × 102 cm. © missio Aachen.

God speaks to each of us as he makes us,
then walks with us silently out of the night.

These are the words we dimly hear:

You, sent out beyond your recall,
go to the limits of your longing.
Embody me.

Flare up like flame
and make big shadows I can move in.

Let everything happen to you: beauty and terror.
Just keep going. No feeling is final.
Don’t let yourself lose me.

Nearby is the country they call life.
You will know it by its seriousness.

Give me your hand.

From Rilke’s Book of Hours: Love Poems to God (Riverhead, 1996, 2005), translated by Anita Barrows and Joanna Macy. The original German is in the public domain.

Rainer Maria Rilke (1875–1926) was a primarily German-language lyric poet, playwright, and short story writer. Born of Catholic parents in Prague, then part of the Austro-Hungarian empire, he came to reject church dogma as an adult, though he maintained a lifelong fascination with Christian imagery and biblical stories. His volumes of poetry include Das Stunden-Buch (The Book of Hours) (1899–1903), about the search for God; Das Buch der Bilder (The Book of Images) (1902–6); Das Marienleben (The Life of Mary) (1913), a thirteen-poem cycle about the Virgin; the Duineser Elegien (Duino Elegies) (1922), which weigh beauty and existential suffering; and Sonette an Orpheus (Sonnets to Orpheus) (1922). After Rilke’s death from leukemia, a young mentee of his, Franz Xaver Kappus, compiled ten of the letters Rilke had written to him about creativity, the poetic vocation, and the inner life; published as Briefe an einen jungen Dichter (Letters to a Young Poet) (1929), this correspondence has influenced generations of writers and other artists.

Anita Barrows (born 1947) is a clinical psychologist, political activist, poet, and translator from German, French, and Italian. She lives in the Bay Area of California.

Joanna Macy (1929–2025) was a scholar of Buddhism, general systems theory, and deep ecology. A respected voice in movements for peace, justice, and environmentalism, she wove her scholarship with decades of activism.

Roundup: Free e-book on church art galleries, Hagar in art, Dramatic Encounters film series, and more

SPOTIFY PLAYLIST: August 2025 (Art & Theology)

+++

FREE E-BOOK: Seeing the Unseen: Launching and Managing a Church Art Gallery by Sandra Bowden and Marianne Lettieri: I own a copy of the original 2015 edition of this book written by two wise, experienced friends of mine and published by the now-defunct Christians in the Visual Arts; this revised edition, published this year by Square Halo Books, includes all-new images and other updates. It’s an excellent resource for churches looking to start an art gallery, covering the logistics of defining the gallery program, designing the gallery space, funding the gallery, organizing exhibits and juried shows, handling art, engaging viewers, and more. The authors and publisher are generously making it available for free download!

Seeing the Unseen

+++

New this summer, the popular artist Laura James [previously], who frequently paints biblical subjects, now has a simple form on her website through which you can license digital image files of hers for use in publications, presentations, or websites: https://shop.laurajamesart.com/product/image-licensing/.

James, Laura_5000 Fed
Screenshot from laurajamesart.com: Laura James (American, 1971–), 5000 Fed, 1999

Also, folks often ask me where they can purchase affordable art: Check out James’s online store, as she sells giclée prints of many of her paintings.

+++

ESSAY: “Toward a Genuine Dialogue between the Bible and Art” by J. Cheryl Exum: J. Cheryl Exum (1946–2024) was a Hebrew Bible scholar renowned for her work on the Song of Songs, feminist biblical studies, and the reception of the Bible in culture and art history. In much of her writing and teaching she staged a dialogue between biblical texts and biblical art, the latter of which, she said, constitutes a form of exegesis. She argued “for adding visual criticism to other criticisms (historical, literary, form, rhetorical, etc.) in the exegete’s toolbox—for making visual criticism part of the exegetical process, so that, in biblical interpretation, we do not just look at the text and the commentaries on the text but also at art as commentary.” More than simply enhancing our appreciation of a biblical text, art “can point to problematic aspects of the text and help us ‘see’ things about the text we might have overlooked, or enable us to see things differently.”

In this paper from 2012, Exum examines two episodes from the life of Hagar: the Expulsion of Hagar and Ishamel (Gen. 21:8–14), and Sarah Presenting Hagar to Abraham (Gen. 16:3–4). I found the second section particularly illuminating in how it addresses a narrative gap in Genesis 16, which is Hagar’s being raped (made to have sex without her consent) by Abraham at Sarah’s behest. Customary in many ancient patriarchal societies, the use of slaves to bear children for one’s family line is what is dramatized in the popular novel-turned-TV series The Handmaid’s Tale. Exum looks at six seventeenth-century paintings of Sarah leading a reluctant and sometimes humiliated Hagar, who tries in vain to cover her nakedness, into Abraham’s bed. “These paintings,” Exum writes, “require us to consider what assumptions about women and slaves and their rights to their bodies lie behind the biblical narrator’s simple ‘he went in to her and she conceived’, assumptions commentators too readily ignore.”

Salomon de Bray_Hagar Brought to Abraham by Sarah
Salomon de Bray (Dutch, 1597–1664), Hagar Brought to Abraham by Sarah, 1650. Oil on panel, 31.2 × 23.5 cm. Agnes Etherington Art Centre, Queen’s University, Kingston, Ontario.

In the final section of the paper, Exum considers a disturbing verse in the Song of Songs that has stumped commentators but that the artist Gustave Moreau chose to visually interpret.

+++

POEM: “He Who Sees Hagar” by Michelle Chin: “She buys me for my birth canal / but beats me for the birth. / I despise her . . .” Published in Reformed Journal.

+++

VIDEO SERIES: Dramatic Encounters (proof of concept pilot), created by Martin J. Young: Martin J. Young, a UK-based speaker, writer, and mentor to church leaders and creatives, is developing a film series with writer-director Ethan Milner of Cedar Creative that explores people’s dramatic encounters with Jesus in John’s Gospel. Inspired in part by David Ford’s The Gospel of John: A Theological Commentary (Baker Academic, 2021), the series will adapt particular gospel stories to screen and, uniquely, will include a documentary component that highlights the creative process from start to finish.

Each episode will consist of four primary elements (expanded from the three showcased in the pilot):

  1. The Roundtable, a conversation with theologians, pastors, and artists about the given gospel story, examining its form, meaning, themes, and interpretations
  2. The Rehearsal, in which the actors, informed by the roundtable discussion, work out how to perform the story, choosing facial expressions, postures and movements, vocal tones and inflections
  3. Behind-the-Scenes, exploring the various cinematographic choices made by Milner and his filmmaking team (e.g., sets, lighting, framing, editing, scoring)
  4. The Film, a roughly ten-minute drama that brings the gospel story to life

The proof of concept pilot episode below is based on John 12:1–8, in which Mary of Bethany anoints Jesus with expensive perfume, much to Judas’s chagrin. The short starts at 24:13. I’m impressed by the quality! And the “voyage of discovery” approach of the overall episode—wrestling with scripture in preparation for inhabiting its characters, and translating it into a filmic narrative—pays off, as viewers are granted insight into the crafts of acting, filmmaking, and literary adaptation.

Young is seeking funding to produce and distribute a season of eight to ten episodes. (None have been made yet.) If you’re interested in helping out financially, visit https://www.cedarcreative.net/encounters, and click “Donate Today.” Explore more at https://this-is-that.com/.

“Miriam” by Alison Leonard (poem)

Zwerger, Lisbeth_Miriam relinquishes Moses
Watercolor illustration by Lisbeth Zwerger, from Stories from the Bible (NorthSouth Books, 2016)

Hush my mother’s infant lusty
hush my fear-born brother nigh
rock you still in paper’s cradle
cry you not, or you will die

Rushes taller than your manhood
hide you now from club and sword
neighbours’ howls forget, and slumber
on the swaying water-sward

Rose a king who knew not Joseph
feared our numbers, feared our poise
feared our strength within his nation
spoke the killing of our boys

Cunning she who bore you quietly
cunning midwife I must be
cunning now to rock you, rock you
on the river tenderly

Hush, and hear not my heart beating
for the story that’s to come
mist-enfolded seeps toward me
in a howl that must be dumb

Silent children, silent women
silent men and silent bones
silent shoes in piles unnumbered
silent dust among the stones –

Here’s the woman with her women
with her barren sorrow bowed
jewels, gold and slaves unnumbered
cannot soothe her field unploughed

Cunning I, my mother’s daughter
cannot hush you, but can save
but can lift you from the water
king’s son make from son of slave

Running now to fetch my mother
running now to lose the sight
of the silent dust unslumbered
mist-encroaching through my flight

Mother, Mother, run and feed him –
of his origins be dumb –
close your ears against the howling
of the mothers still to come

This poem, inspired by Exodus 1–2, is published in The Poetic Bible, ed. Colin Duriez (Hendrickson, 2001).

Alison Leonard (born 1944) is a writer from the UK whose works include children’s and adult fiction, stage and (BBC) radio plays, poetry, and spiritual nonfiction. She is a Quaker and is deeply committed to interfaith dialogue and learning.

(Related posts: “Bithiah’s defiance: Kelley Nikondeha and poet Eleanor Wilner imagine Pharaoh’s daughter”; “Miriam,” a poem by Rachel Barenblat)

Roundup: New online community for poetry lovers and learners; Christians in the movies; etc.

ONLINE COURSE: The Good, the True, the Beautiful: Reading Literature to Restore the Soul with Karen Swallow Prior, October 29–December 17, 2025: Offered through the Free to Be Faithful initiative of the Institute of Christian Studies in Toronto, this eight-week online course taught by literature scholar Karen Swallow Prior (author of On Reading Well and other books) “invites students into the sacred act of reading—exploring how classic and contemporary works of fiction and poetry can reawaken moral imagination, deepen empathy, and cultivate spiritual resilience. Together we will reflect on the formative power of beauty and goodness through the written word, guided by voices both timeless and timely.”

The class will meet Wednesdays from 6:30 to 8:30 p.m. ET and will include lectures and discussion. The cost for first-time ICS students, not for credit, is $289 USD. (To take it for credit costs about $1,110 USD.) Read the ICS’s course introduction on Substack, and view additional course offerings at https://f2bf.icscanada.edu/#courses.

+++

ONLINE POETRY COMMUNITY: Versed~, founded and led by Dr. Adam Walker: A recently minted Harvard PhD grad and award-winning educator, Adam Walker is a scholar of English and American literature specializing in Romantic poetry. I’ve really been enjoying his “Close Reading Poetry” YouTube channel, where he has posted such videos as “6 Poets Tolkien Fans Should Read,” “The Theological Aesthetics of Gerard Manley Hopkins,” “Mary Sidney Herbert, the Mother of English Devotional Poetry,” “Reading John’s Gospel as Visionary Literature,” and many, many more. He seeks to make great poetry accessible to everyone. I love the combination of erudition and warmth that he exudes.

This March, Walker launched Versed~, “a space where the serious love and study of poetry is available beyond the paywalls of the universities—a place where readers can talk about books, make friends, compare notes, and share their writings with other readers.” He continues:

Our meetings blend the rigor of the classroom with the warmth of a living room. . . . Versed offers a wide range of learning opportunities, including live classes, a library of past courses, exclusive access to unpublished courses, and resources designed for everyone from beginners to advanced readers. At Versed, students can sharpen their literary skills, master various techniques in the art of close reading, and encounter works of great literature with other readers. Here, you’ll find all the insight of a university course, without the pressure, just good books and better company.

You can join for just $20/month.

+++

PODCAST EPISODES:

These are both available for listening wherever you get your podcasts.

>> “How to Read a Poem” with Ben Myers, The Artistic Vision, July 15, 2025: Dr. Benjamin Myers [previously], the 2015/16 poet laureate of Oklahoma and author of four books of poetry, kicks off a new “how to” lecture-style series for The Artistic Vision, providing tips on how to read (and listen to) poetry. “The purpose of poetry is the cultivation of attention,” he says. He urges readers to resist the temptation to try to “solve” the poem, and emphasizes the role of beauty and sound in enhancing the poetic experience. For consideration, he highlights the poems “The Red Wheelbarrow” by William Carlos William, “The Song of Wandering Aengus” by William Butler Yeats, “Birches” by Robert Frost, and “The Lake Isle of Innisfree” by William Butler Yeats. For those who want to learn more, he heartily recommends How to Read a Poem by Tania Runyan.

>> “On the Artistic Vision of Flannery O’Connor” with Jessica Hooten Wilson, The Artistic Vision, December 11, 2024: Dr. Jessica Hooten Wilson—author of The Scandal of Holiness: Renewing Your Imagination in the Company of Literary Saints and the forthcoming Reading for the Love of God: How to Read as a Spiritual Practice, among other titles—discusses the sacramental vision of the Southern fiction writer Flannery O’Connor (1925–1964). She touches on the role of the dark and grotesque in O’Connor’s work; symbolism, allegory, and the accumulation of meaning; her favorite O’Connor short story, “Greenleaf”; Mystery and Manners, a collection of O’Connor’s essays and other prose; being called upon by O’Connor’s estate to present O’Connor’s unfinished third novel, Why Do the Heathen Rage?, to the public for the first time, and artist Steve Prince’s indispensable contribution to the project; and “The Woodcarver,” a parable of craft by the ancient Taoist philosopher Chuang Tzu (Zhuangzi).

+++

MEDLEY: “You’re Nearer / Nearer, My God, to Thee” by Nnenna Freelon: Cued up in the video below, from a 2016 Jazz Vespers service at Duke University Chapel, is a medley by the American jazz singer Nnenna Freelon, which combines a 1940 Broadway musical number by Rodgers and Hart with a nineteenth-century hymn. What a compelling mash-up! It appears on Freelon’s 2000 album Soulcall.

+++

ARTICLE: “Christians in the Movies: The Good, the Bad, and the Ugly” by Mike Frost: “Hollywood movies are full of religious nuts. . . . But it’s not all bad news. Mainstream cinema has presented us with some powerful, complex, and authentic depictions of devout Christians,” writes Mike Frost, a minister from Australia. He gives ten examples.

“The Fury of Sunrises” by Anne Sexton (poem)

Tack, Augustus Vincent_Dawn
Augustus Vincent Tack (American, 1870–1949), Dawn, 1934–36. Oil on canvas mounted on hardboard, 23 3/4 × 24 3/4 in. (60.3 × 62.9 cm). Phillips Collection, Washington, DC.

Darkness
as black as your eyelid,
poketricks of stars,
the yellow mouth,
the smell of a stranger,
dawn coming up,
dark blue,
no stars,
the smell of a lover,
warmer now
as authentic as soap,
wave after wave
of lightness
and the birds in their chains
going mad with throat noises,
the birds in their tracks
yelling into their cheeks like clowns,
lighter, lighter,
the stars gone,
the trees appearing in their green hoods,
the house appearing across the way,
the road and its sad macadam,
the rock walls losing their cotton,
lighter, lighter,
letting the dog out and seeing
fog lift by her legs,
a gauze dance,
lighter, lighter,
yellow, blue at the tops of trees,
more God, more God everywhere,
lighter, lighter,
more world everywhere,
sheets bent back for people,
the strange heads of love
and breakfast,
that sacrament,
lighter, yellower,
like the yolk of eggs,
the flies gathering at the windowpane,
the dog inside whining for food
and the day commencing,
not to die, not to die,
as in the last day breaking,
a final day digesting itself,
lighter, lighter,
the endless colors,
the same old trees stepping toward me,
the rock unpacking its crevices,
breakfast like a dream,
and the whole day to live through,
steadfast, deep, interior.
After the death,
after the black of black,
this lightness—
not to die, not to die—
that God begot.

“The Fury of Sunrises” is the last of fifteen poems from Anne Sexton’s “The Furies” cycle, published in The Death Notebooks (Houghton Mifflin, 1974). Copyright is held by the Estate of Anne Sexton, represented by Sterling Lord Literistic.

Anne Sexton (1928–1974) was a Pulitzer Prize–winning confessional poet from New England who wrote in starkly personal terms about her psychiatric struggles (she suffered from bipolar disorder and died by suicide), sexuality, and other taboo subjects. Much of her poetry expresses a yearning for the ecstatic and sublime and explores religious questions, referencing God and faith—even though she characterized herself, in a 1968 BBC interview, as an atheist, albeit one who was “rather attracted to Catholicism.”

“‘The Sun to Rule by Day’” by Gerhard Tersteegen (poem)

Le Pho_Composition
Lê Phổ (Vietnamese, 1907–2001), Composition, 1969. Oil on canvas, 23 3/4 × 29 in. (60.3 × 73.7 cm).

Phil. 2:13

Thou sayest, “Fit me, fashion me for Thee.”
Stretch forth thine empty hands, and be thou still;
O restless soul, thou dost but hinder Me
By valiant purpose and by steadfast will.

Behold the summer flowers beneath the sun:
In stillness his great glory they behold;
And sweetly thus his mighty work is done,
And resting in his gladness they unfold.

So are the sweetness and the joy divine
Thine, O beloved, and the work is Mine.

Translated from the German by Frances Bevan, 1894

In this poem God speaks to his beloved, urging her to cease her anxious striving to please him and to simply be present, soft, and open—to receive his love and its attendant sweetness and joy. The epigraph cites the apostle Paul’s encouragement to the church at Philippi that “it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure,” but the title is taken from Psalm 136:8: “O give thanks unto the LORD . . . to him that made . . . the sun to rule by day: for his mercy endureth for ever.”

The second stanza is also a biblical allusion, pointing to Matthew 6:27–29, in which Jesus asks rhetorically, “Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: and yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.”

As we rest in God, he shines his face on us and gladly grows us, beauties all.

(Related post: “The Avowal” by Denise Levertov)


Gerhard Tersteegen (1697–1769) was a German Pietist preacher, writer, humanitarian, and hymnist. Self-taught in religious studies, as a young man he gave up a successful career as a merchant to live a simple life of personal devotion and public ministry. Known as “the physician of the poor and forsaken,” he opened his home in Mülhern—it became known as Pilgrim’s Hut—to all manner of needy folks, leading prayer services and dispensing food, medicine, and spiritual counsel. He also traveled the region preaching the gospel. His writings include the hymn collection Das geistliche Blumengärtlein (The Spiritual Flower Garden) (1729), a volume of Gebete (prayers) and another of Briefe (letters), and translations of the French mystics and Julian of Norwich. He is sometimes classified as a mystic himself because of his emphasis on intimacy with God.

“Dialogue at Midnight: Elizabeth to John” by Sister Maura Eichner, SSND (poem)

Degas, Edgar_Pregnant Woman
Edgar Degas (French, 1834–1917), Pregnant Woman, modeled ca. 1896–1910, cast 1920. Bronze, 16 3/4 × 5 3/4 × 5 5/8 in. (42.5 × 14.6 × 14.3 cm). Metropolitan Museum of Art, New York.

My son, from the chalk
hills of this old flesh
how you have sailed
beyond the waters of
your father’s doubt.

I feel the small skiff
of your body. Yesterday
you leaped (rapids or
waterfall) when young
Mary walked into my arms.

What we women know.
And how much we keep
within the heart, secret
as the honeycomb that is
your skull growing in me.

My son John, trust this
first solitude. Here in the
ancient cave of my body,
sail inland water
safe from followers,

kings and dancing girls.

This poem appears in After Silence: Selected Poems of Sister Maura Eichner, SSND (Notre Dame of Maryland University, 2011), copyright © the Atlantic-Midwest Province of the School Sisters of Notre Dame. 


In anticipation of the Feast of the Nativity of John the Baptist on June 24, I offer this tender poem by Sister Maura Eichner in which the elderly Elizabeth speaks to her son, John, while he’s still in utero. She senses his life will end early and wishes to keep him safe forever, away from the burdens and perils of a prophetic vocation, away from Herod’s order of imprisonment, away from the lethal spite of Herodias and her daughter-pawn, Salome, whose dancing trophy of choice is John’s head on a platter.

Elizabeth is faithful to God and God’s will—just yesterday, in the company of her also-pregnant cousin Mary, she praised God for the coming Messiah whom even the fetal John recognized, leaping. But as great an honor as it is that her son has been chosen to herald the Messiah, her maternal instinct is to shield and protect him. In the dark of midnight, while her husband, Zechariah, is asleep, she whispers her fears rolled up in a charge, instructing John to savor the shelter of her womb while he still can, as soon he will enter the world’s wilderness and eventually preach himself to a martyr’s death.

For scripture texts that inform Sister Maura’s “Dialogue at Midnight,” see Luke 1 and Matthew 14:1–12.


Sister Maura Eichner, SSND (1915–2009), was a Catholic nun, poet, and professor of literature and creative writing. Born Catherine Alice Eichner in Brooklyn, New York, she took vows with the School Sisters of Notre Dame in 1933 at age eighteen. In 1943 she was assigned to teach in the English Department at the College of Notre Dame of Maryland (now Notre Dame of Maryland University) in Baltimore, where she continued until 1992, serving also as department chair. She published ten books of poetry during her lifetime, including The Word Is Love (1958) and Hope Is a Blind Bard (1989), and maintained correspondence with such writers as Flannery O’Connor, Richard Wilbur, Katherine Anne Porter, and Eudora Welty. She experimented with a diversity of poetic forms and subject matter and disliked religious poetry that is redolent of “thin piety” and “decoratively sweet nosegays,” she told The New York Times in a 1959 interview.

Pentecost roundup: Invocations; Holy Spirit as “lodes-mon”; organ improv; tongues of fire in a flower patch

SONGS:

Here are three sung invocations of the Holy Spirit, seeking his power, liberation, comfort, light, and renewal.

>> “Holy Spirit, Come with Power”: This hymn was written by Anne Neufeld Rupp in 1970, who set it to a Sacred Harp tune from 1844 attributed to B. F. White. It’s performed here by the Bel Canto Singers from Hesston College in Kansas, featuring Gretchen Priest-May on fiddle and Tim May on acoustic guitar.

I was introduced to this hymn through the Voices Together Mennonite hymnal, where it appears in both English and Spanish as no. 57.

>> “Mweya Mutsvene” (Holy Spirit, Take Your Place) by Joshua Mtima and The Unveiled: The Unveiled is a collective of Christian musicians from Harare, Zimbabwe, founded by Joshua Mtima in 2020. Here they sing one of their songs in Shona. An English translation is provided onscreen. [HT: Global Christian Worship]

>> “Ven Espíritu Divino (Secuencia de Pentecostés)” (Come, Spirit Divine) by Pablo Coloma, performed by Chiara Bellucci: The Spanish lyrics of this contemporary Christian song from the Latin American Catholic tradition are in the YouTube video description. They ask the Holy Spirit, “sweet guest of our souls,” to come bringing healing, regeneration, growth, joy, and charisms.

+++

SUBSTACK POST: “Veni Creator Spiritus: A Lush Middle English Hymn” by Grace Hamman, Medievalish: Dr. Grace Hamman shares Friar William Herebert’s (ca. 1270–ca. 1333) Middle English translation of the classic Latin Pentecost hymn attributed to Rabanus Maurus (ca. 780–856), “Veni Creator Spiritus” [previously]. Herebert uses words like vor-speker (for-speaker; i.e., intercessor), lodes-mon (lodesman; i.e., journeyman or navigator), and shuppere (shaper) as titles for the Holy Spirit.

+++

ORGAN WORK: “Improvisation on Veni Creator Spiritus” by Alfred V. Fedak: “Your congregation will hear the rushing of the Holy Spirit in this improvisatory prelude (taken from Fedak’s and Carl P. Daw’s oratorio The Glories of God’s Grace),” writes Selah Publishing. “Fedak effectively uses sweeping whole-tone scale passages and arpeggios to indicate the Spirit’s presence, while the pedal plays phrases of the hymn tune,” a medieval plainchant. The publisher has posted the following performance of the piece (audio only), by the composer himself, along with a selection of Pentecost art from the thirteenth to eighteenth centuries. [HT: Global Christian Worship]

There are many other works on organ (fantasias, partitas, fugues) based on the “Veni Creator Spiritus” tune; view a select list on Wikipedia.

+++

POEM: “Book of Hours” by Kimberly Johnson: “A pentecost of bloom: all the furred tongues / awag in the iris patch, windrush through the fireflower.” So opens the poem “Book of Hours” by Kimberly Johnson [previously], from her collection Uncommon Prayer (Persea, 2014). A book of hours is a genre of medieval prayer-book used by laypeople, which arranges prayers, scripture, and other devotional texts for reading at prescribed times of the day. Johnson’s “Book of Hours” draws on the fields of codicology (the study of manuscripts as physical objects) and botany to consider how God’s Spirit moves through and enlivens the material world, be it the irises, fire lilies, alyssum, and paperwhite narcissus in her garden, or the ink and natural pigments on calfskin—green verdigris, red cochineal, yellow curcumin—in the rare manuscripts library where she examines a book of hours whose embellished Latin text she can’t quite make out but whose beauty enraptures her nonetheless. These are but two untranslatable experiences of sensual, embodied communion with God that Johnson narrates in the collection, the paint flakes on her lips and the pollen on her wrist a chrism and a prayer.

“Easter Song” by Sedulius Scottus, trans. Helen Waddell

Illustration by Virginie Cognet
Virginie Cognet, Danse, 2023. Gouache on satin-finish watercolor paper, 70 × 50 cm.

Last night did Christ the Sun rise from the dark,
The mystic harvest of the fields of God,
And now the little wandering tribes of bees
Are brawling in the scarlet flowers abroad.
The winds are soft with birdsong; all night long
Darkling the nightingale her descant told,
And now inside church doors the happy folk
The Alleluia chant a hundredfold.
O Father of thy folk, be thine by right
The Easter joy, the threshold of the light.

This English translation of Sedulius Scottus’s “Carmen paschale” originally appeared in Mediaeval Latin Lyrics by Helen Waddell (Henry Holt, 1929) and is in the public domain.

Sedulius Scottus (fl. 840–860) was an early medieval Irish monk, poet, teacher, and biblical commentator. (He is not to be confused with the fifth-century poet Caelius Sedulius, who also wrote a [much longer] Carmen paschale, consisting of five books.) Driven out of his monastery by Viking invaders, Sedulius settled in the city of Liège under the protection of Bishop Hartgar. While living in exile on the Continent, he established himself as a leading literary figure of the Carolingian Renaissance. One of his most important works is De Rectoribus Christianis (On Christian Rulers), an instructional treatise on governing and a noteworthy contribution to Christian ethics. Sedulius was at least trilingual, proficient in Irish, Greek, and Latin. Eighty-three of his poems survive, composed in a variety of classical meters and ranging from mock heroic epics and philosophical puzzles to hymns of praise and drinking songs.

Helen Waddell (1889–1965) was a medieval literature scholar, historical novelist, playwright, and translator (from medieval French and Latin to English) who was awarded the Benson Medal of the Royal Society of Literature. She was born in Tokyo to an Irish Presbyterian missionary family, spending the first eleven years of her life in Japan. She was later educated in Belfast, Oxford, and Paris and became part of a circle of friends in London that included W. B. Yeats, Virginia Woolf, and Siegfried Sassoon. In addition to writing, she worked as a literary adviser and reader for the esteemed publisher Constable. She is the subject of an award-winning biography by Dame Felicitas Corrigan, published in 1986.

Addendum, 1/19/26: The hymn-writer Dan Damon has composed a beautiful, singable setting of this text, available from Hope Publishing Company. He told me he was inspired by reading this post.

Roundup: Multilingual Paschal greeting, Easter sermon by N. T. Wright, the Myrrhbearers and the Magi, and more

VIDEO: “The Lord is Risen! Proclaimed by people from 29 countries”: This video was put out in 2020 by ICF Rotterdam, an intercultural church in the Netherlands whose congregation consists of members from over forty nations! They asked a handful of them to recite the Paschal greeting in their native tongue, so represented here are Indonesian, Chinese, Zulu, Igbo, Urdu, Nepali, Kurdish, Romanian, and more. [HT: Global Christian Worship]

Wycliffe Bibliafordítók (Wycliffe Bible Translators) in Hungary produced a similar video last year:

+++

SERMON: “Let Beauty Awake” by N. T. Wright: One of the things I love about the Anglican cleric N. T. Wright’s preaching and teaching is the importance he places on beauty. (I actually met Wright once—and it was at an arts conference.) In this sermon, which he preached at Durham Cathedral on Easter Sunday 2009, he takes as his text what I’ve heard him say is his favorite chapter in the Bible, John 20, and discusses how in Jesus’s rising, the glory of God was let loose in all the world.

“Easter carries with it a strange and powerful beauty,” he says. “I hope that, by exploring the biblical roots of why this is so, I may have surprised some of you at least into asking, afresh, What can we do to celebrate, more consciously and deliberately, the reawakening of beauty which comes with the light of Easter Day? How can we take this forward, as an explicit project, so that a world so full of ugliness and functionality, and in consequence so full of unbelief or false belief, can once again be wooed into belief and love?”

He opens the sermon by quoting a stanza from a poem by Robert Louis Stevenson, and near the close, he reprises it in his own words, which were developed into a song by Steve Bell:

Let Beauty awake in the morn from the cool of the grave,
Beauty awake from death;
Let Beauty awake,
For Jesus’ sake,
In the hour when the angels their silence break
And the garden is bright with His Breath.

+++

RECIPE: “Tsoureki: The Symbolic Greek Easter Bread”: On her blog The Liturgical Home (and on Instagram), Ashley Tumlin Wallace shares a recipe for tsoureki, a brioche-like sweet bread made by many Greek Christians on Easter. It is soft and fluffy, flavored with citrus, and decorated with red-dyed eggs!

+++

SPOKEN WORD + SONG: “Because He Lives” by Sharon Irving: Singer-songwriter, worship leader, and spoken word artist Sharon Irving [previously] recorded this video for City First Church Spring Creek’s virtual worship service for Easter 2020. It begins with an original spoken word piece, and then is followed by her singing the Gaither classic “Because He Lives.”

+++

SONG: “Sbab Dia Hidup” (Because He Lives) by Prison Akustik: The song “Because He Lives,” written in 1971 by Bill and Gloria Gaither, has made its way all around the world and has been translated into many languages. Here is the group Prison Akustik [previously] singing it in Indonesian.

+++

SUBSTACK POST: “Myrrhbearers & Magi” by Beth Felker Jones: In her Church Blogmatics post from last week, theologian Beth Felker Jones [previously] shares three new digital collages she made: one of the three myrrh-bearing women who discovered Jesus’s empty tomb, one of the three magi who brought gifts to the newborn Christ, and one that combines both groups of devoted witnesses. She provides descriptions of each and two original prayers, including the one below.

Myrrhbearers
Digital collage (with AI-generated elements) by Beth Felker Jones, 2025

Holy Father, who accompanied your daughters on their way to the tomb, and in the power of your Spirit, turned their sorrow into joy, bring us too into the joy of those who found the tomb empty, and incorporate us, with them, into your resurrection life. With our sisters at the tomb that day, help us to say, “I have seen the Lord!” Amen.